Numeri 20:29

SVToen de ganse vergadering zag, dat Aaron overleden was, zo beweenden zij Aaron dertig dagen, het ganse huis van Israël.
WLCוַיִּרְאוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה כִּ֥י גָוַ֖ע אַהֲרֹ֑ן וַיִּבְכּ֤וּ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ שְׁלֹשִׁ֣ים יֹ֔ום כֹּ֖ל בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

ACכט ויראו כל העדה כי גוע אהרן ויבכו את אהרן שלשים יום כל בית ישראל  {ס}
ASVAnd when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
BEAnd when the people saw that Aaron was dead, all the children of Israel gave themselves up to weeping for him for thirty days.
DarbyAnd the whole assembly saw that Aaron was dead, and they mourned for Aaron thirty days, [even] the whole house of Israel.
ELB05Und als die ganze Gemeinde sah, daß Aaron verschieden war, da beweinte das ganze Haus Israel Aaron dreißig Tage lang.
LSGToute l'assemblée vit qu'Aaron avait expiré, et toute la maison d'Israël pleura Aaron pendant trente jours.
SchUnd als die ganze Gemeinde sah, daß Aaron gestorben war, beweinte ihn das ganze Haus Israel dreißig Tage lang.
WebAnd when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel